[Nvda-dev] commit r2776 - in trunk: . source/locale/hr/LC_MESSAGES
NVDA Subversion
svn at nvda-project.org
Thu Mar 5 16:32:14 UTC 2009
Author: nvda
Date: Thu Mar 5 16:32:13 2009
New Revision: 2776
Log:
* Updated croatian language file
Modified:
trunk/ (props changed)
trunk/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
Modified: trunk/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
==============================================================================
--- trunk/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po (original)
+++ trunk/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po Thu Mar 5 16:32:13 2009
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 13:10+Croatian Standard Time\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 13:10+Zagreb\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 12:00+Croatian Standard Time\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:00+Zagreb\n"
"Last-Translator: Mario Percinic <mario.percinic at gmail.com> and Hrvoje "
"Katic<Hrvojekatic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hr Mario Percinic<mario.percinic at gmail.com and Hrvoje "
@@ -16,94 +16,96 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1004 appModules\_default.py:758
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1113 appModules\_default.py:774
msgid "%d percent"
msgstr "%d posto"
-#: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:529
+#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:162
+msgid "%s items"
+msgstr "%s elemenata"
+
+#: NVDAObjects\window\__init__.py:276
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: NVDAObjects\window\edit.py:531
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:531
+#: NVDAObjects\window\edit.py:533
msgid "%s embedded object"
msgstr "%s ugrađeni objekt"
-#: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:533 controlTypes.py:235
+#: NVDAObjects\window\edit.py:535 controlTypes.py:235
msgid "embedded object"
msgstr "ugrađeni objekt"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:48
+#: NVDAObjects\window\excel.py:45
msgid "NVDA Excel Cell Editor"
msgstr "NVDA uređivač Excel ćelije"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:50
+#: NVDAObjects\window\excel.py:47
msgid "Enter cell contents"
msgstr "Unesi sadržaj ćelije"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:102 NVDAObjects\IAccessible\excel.py:208
+#: NVDAObjects\window\excel.py:94 NVDAObjects\window\excel.py:205
#: controlTypes.py:313
msgid "selected"
msgstr "odabrano"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:102 NVDAObjects\IAccessible\excel.py:220
+#: NVDAObjects\window\excel.py:94 NVDAObjects\window\excel.py:217
msgid "through"
msgstr "kroz"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:106 NVDAObjects\IAccessible\excel.py:224
+#: NVDAObjects\window\excel.py:98 NVDAObjects\window\excel.py:221
msgid "has formula"
msgstr "ima formulu"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:135
+#: NVDAObjects\window\excel.py:127
msgid "Moves to a cell and speaks its coordinates and content"
msgstr "Premješta na ćeliju i izgovara njezine koordinate i sadržaj"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:140
+#: NVDAObjects\window\excel.py:132
msgid "font"
msgstr "font"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:141
+#: NVDAObjects\window\excel.py:133
msgid "point"
msgstr "cijelih"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:143 controlTypes.py:297 speech.py:717
+#: NVDAObjects\window\excel.py:135 controlTypes.py:297 speech.py:729
#: textBuffer.py:266 textBuffer.py:318
msgid "bold"
msgstr "podebljavanje"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:145 speech.py:722 textBuffer.py:273
+#: NVDAObjects\window\excel.py:137 speech.py:734 textBuffer.py:273
#: textBuffer.py:320
msgid "italic"
msgstr "kurziv"
-#: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:147 characterSymbols.py:50
-#: controlTypes.py:299 textBuffer.py:280 textBuffer.py:322
+#: NVDAObjects\window\excel.py:139 characterSymbols.py:50 controlTypes.py:299
+#: textBuffer.py:280 textBuffer.py:322
msgid "underline"
msgstr "potcrtavanje"
-#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:162
-msgid "%s items"
-msgstr "%s elemenata"
-
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:317
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:333
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:349
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:365
+#: NVDAObjects\window\winword.py:312 NVDAObjects\window\winword.py:328
+#: NVDAObjects\window\winword.py:344 NVDAObjects\window\winword.py:360
msgid "not in table"
msgstr "nije u tablici"
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:326
+#: NVDAObjects\window\winword.py:321
msgid "bottom of column"
msgstr "dno stupca"
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:342
+#: NVDAObjects\window\winword.py:337
msgid "top of column"
msgstr "vrh stupca"
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:358
+#: NVDAObjects\window\winword.py:353
msgid "end of row"
msgstr "kraj reda"
-#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:374
+#: NVDAObjects\window\winword.py:369
msgid "beginning of row"
msgstr "Početak reda"
@@ -111,32 +113,32 @@
msgid "Error in appModule %s"
msgstr "Greška u aplikacijskom modulu %s"
-#: appModules\_default.py:55 appModules\_default.py:132
-#: appModules\_default.py:142 appModules\_default.py:152
-#: appModules\_default.py:162 appModules\_default.py:645
-#: appModules\_default.py:721 appModules\_default.py:731
-#: appModules\_default.py:741 appModules\winamp.py:75 appModules\winamp.py:85
+#: appModules\_default.py:42 appModules\_default.py:139
+#: appModules\_default.py:149 appModules\_default.py:159
+#: appModules\_default.py:169 appModules\_default.py:661
+#: appModules\_default.py:737 appModules\_default.py:747
+#: appModules\_default.py:757 appModules\winamp.py:75 appModules\winamp.py:85
#: keyboardHandler.py:51 keyboardHandler.py:53 keyboardHandler.py:55
-#: virtualBuffers\__init__.py:265
+#: virtualBuffers\__init__.py:286
msgid "on"
msgstr "uključeno"
-#: appModules\_default.py:58 appModules\_default.py:129
-#: appModules\_default.py:139 appModules\_default.py:149
-#: appModules\_default.py:159 appModules\_default.py:540
-#: appModules\_default.py:642 appModules\_default.py:701
-#: appModules\_default.py:718 appModules\_default.py:728
-#: appModules\_default.py:738 appModules\winamp.py:77 appModules\winamp.py:87
-#: gui\settingsDialogs.py:457 keyboardHandler.py:51 keyboardHandler.py:53
-#: keyboardHandler.py:55 virtualBuffers\__init__.py:265
+#: appModules\_default.py:45 appModules\_default.py:136
+#: appModules\_default.py:146 appModules\_default.py:156
+#: appModules\_default.py:166 appModules\_default.py:556
+#: appModules\_default.py:658 appModules\_default.py:717
+#: appModules\_default.py:734 appModules\_default.py:744
+#: appModules\_default.py:754 appModules\winamp.py:77 appModules\winamp.py:87
+#: gui\settingsDialogs.py:472 keyboardHandler.py:51 keyboardHandler.py:53
+#: keyboardHandler.py:55 virtualBuffers\__init__.py:286
msgid "off"
msgstr "isključeno"
-#: appModules\_default.py:60
+#: appModules\_default.py:47
msgid "keyboard help %s"
msgstr "tipkovni pomoćnik %s"
-#: appModules\_default.py:61
+#: appModules\_default.py:48
msgid ""
"Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will "
"tell you what script is associated with it, if any."
@@ -145,7 +147,7 @@
"neku od tipaka na tipkovnici, dobija se odgovor koja tipka je odgovorna za "
"koju skriptu (ako skripta postoji)"
-#: appModules\_default.py:77
+#: appModules\_default.py:64
msgid ""
"Reports the current line under the application cursor. Pressing this key "
"twice will spell the current line"
@@ -153,32 +155,32 @@
"Izvještava o tekućem redku ispod aplikacijskog kursora. Ukoliko se ova "
"tipka pritisne dvaput, tekući redak se slovka."
-#: appModules\_default.py:80
+#: appModules\_default.py:67
msgid "left click"
msgstr "lijevi klik"
-#: appModules\_default.py:83
+#: appModules\_default.py:70
msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
msgstr "Izvršava jednokratni lijevi klik miša na trenutnom položaju miša"
-#: appModules\_default.py:86
+#: appModules\_default.py:73
msgid "right click"
msgstr "desni klik"
-#: appModules\_default.py:89
+#: appModules\_default.py:76
msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
msgstr "Izvršava jednokratni desni klik miša na trenutnom položaju miša"
-#: appModules\_default.py:98 cursorManager.py:220
+#: appModules\_default.py:85 cursorManager.py:220
msgid "no selection"
msgstr "nema odabira"
-#: appModules\_default.py:100 speech.py:256 speech.py:347 speech.py:360
+#: appModules\_default.py:87 speech.py:260 speech.py:351 speech.py:364
#: textBuffer.py:537 textBuffer.py:541 textBuffer.py:543 textBuffer.py:549
msgid "selected %s"
msgstr "odabrano %s"
-#: appModules\_default.py:101
+#: appModules\_default.py:88
msgid ""
"Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "
"no selection it says so."
@@ -186,7 +188,7 @@
"Izgovara trenutni odabir unutar kontrola za uređivanje i unutar dokumenata."
"Ukoliko nema odabira, tako će i biti izgovoreno."
-#: appModules\_default.py:109
+#: appModules\_default.py:96
msgid ""
"If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "
"current date"
@@ -194,60 +196,65 @@
"Ukoliko se pritisne jednom, izvještava o tekućem vremenu. Ukoliko se "
"pritisne dvaput, izvještava o tekućem datumu."
-#: appModules\_default.py:113
+#: appModules\_default.py:101 appModules\_default.py:110
+#: appModules\_default.py:119 appModules\_default.py:128
+msgid "No settings"
+msgstr "Nema postavki"
+
+#: appModules\_default.py:105
msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
msgstr ""
"Povećava trenutno aktivnu postavku u lancu postavki za govornu jedinicu"
-#: appModules\_default.py:117
+#: appModules\_default.py:114
msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
msgstr ""
"Smanjuje trenutno aktivnu postavku u lancu postavki za govornu jedinicu"
-#: appModules\_default.py:121
+#: appModules\_default.py:123
msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
msgstr ""
"Premiješta se na sljedeću moguću postavku u lancu postavki za govornu "
"jedinicu"
-#: appModules\_default.py:125
+#: appModules\_default.py:132
msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
msgstr ""
"Premiješta se na prethodnu moguću postavku u lancu postavki za govornu "
"jedinicu"
-#: appModules\_default.py:134
+#: appModules\_default.py:141
msgid "speak typed characters"
msgstr "izgovor upisanih znakova"
-#: appModules\_default.py:135
+#: appModules\_default.py:142
msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
msgstr "Uključuje i isključuje izgovor upisanih znakova"
-#: appModules\_default.py:144
+#: appModules\_default.py:151
msgid "speak typed words"
msgstr "izgovor upisanih riječi"
-#: appModules\_default.py:145
+#: appModules\_default.py:152
msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
msgstr "Uključuje i isključuje izgovor upisanih riječi"
-#: appModules\_default.py:154
+#: appModules\_default.py:161
msgid "speak command keys"
msgstr "izgovor naredbenih tipaka"
-#: appModules\_default.py:155
+#: appModules\_default.py:162
msgid ""
"Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "
"characters"
msgstr ""
"uključuje i isključuje izgovor utipkanih tipaka koje nisu određeni znakovi"
-#: appModules\_default.py:164
+#: appModules\_default.py:171
msgid "speak punctuation"
msgstr "izgovor interpunkcije"
-#: appModules\_default.py:165
+#: appModules\_default.py:172
msgid ""
"Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the "
"names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as "
@@ -257,43 +264,43 @@
"izgovarati imena interpunkcijskih simbola, a kada je isključeno tada ovisi "
"o postavkama govorne jedinicekako će interpunkcija biti izgovorena"
-#: appModules\_default.py:168
+#: appModules\_default.py:175
msgid "Move mouse to navigator"
msgstr "Premješta miš na navigator"
-#: appModules\_default.py:180
+#: appModules\_default.py:187
msgid "object has no location"
msgstr "objekt nema lokaciju"
-#: appModules\_default.py:183
+#: appModules\_default.py:190
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
msgstr "Premiješta pokazivač miša na trenutni objekt navigatora"
-#: appModules\_default.py:186
+#: appModules\_default.py:193
msgid "Move navigator object to mouse"
msgstr "Premješta objekt navigatora na miš"
-#: appModules\_default.py:190
+#: appModules\_default.py:197
msgid ""
"Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "
"speaks it"
msgstr ""
"Postavlja objekt navigatora na trenutni objekt ispod miša te ga izgovara."
-#: appModules\_default.py:195 appModules\_default.py:226
-#: appModules\_default.py:247 appModules\_default.py:260
-#: appModules\_default.py:273 appModules\_default.py:286
-#: appModules\_default.py:299 appModules\_default.py:322
-#: appModules\_default.py:345 appModules\_default.py:354
-#: appModules\_default.py:683
+#: appModules\_default.py:202 appModules\_default.py:232
+#: appModules\_default.py:253 appModules\_default.py:266
+#: appModules\_default.py:279 appModules\_default.py:292
+#: appModules\_default.py:305 appModules\_default.py:328
+#: appModules\_default.py:351 appModules\_default.py:370
+#: appModules\_default.py:699
msgid "no navigator object"
msgstr "nema objekta navigatora"
-#: appModules\_default.py:217 appModules\_default.py:664
+#: appModules\_default.py:224 appModules\_default.py:680
msgid "%s copied to clipboard"
msgstr "%s kopirano u međuspremnik"
-#: appModules\_default.py:221
+#: appModules\_default.py:227
msgid ""
"Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name "
"and value of current navigator object to the clipboard"
@@ -301,11 +308,11 @@
"Izvještava o trenutnom objektu navigatora ili ako je pritisnut tri puta "
"kopira sadržaj i vrijednost navigacijskog objekta u međuspremnik"
-#: appModules\_default.py:229
+#: appModules\_default.py:235
msgid "No location information for navigator object"
msgstr "Nema informacije olokaciji za navigator objekta"
-#: appModules\_default.py:232
+#: appModules\_default.py:238
msgid ""
"Object edges positioned %.1f per cent right from left of screen, %.1f per "
"cent down from top of screen, %.1f per cent left from right of screen, %.1f "
@@ -315,27 +322,27 @@
"%.1f po stotinki dolje od vrha ekrana, %.1f po stotinki lijevo od desne "
"strane ekrana, %.1f gore od dna ekrana"
-#: appModules\_default.py:233
+#: appModules\_default.py:239
msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
msgstr "Izvještava o visini, širini i položaju trenutnog objekta navigatora"
-#: appModules\_default.py:238 appModules\_default.py:623
+#: appModules\_default.py:244 appModules\_default.py:639
msgid "no focus"
msgstr "nema fokusa"
-#: appModules\_default.py:240
+#: appModules\_default.py:246
msgid "move to focus"
msgstr "pomakni se na fokus"
-#: appModules\_default.py:242
+#: appModules\_default.py:248
msgid "Sets the navigator object to the current focus"
msgstr "Postavlja objekt navigacije na trenutni fokus"
-#: appModules\_default.py:254
+#: appModules\_default.py:260
msgid "No parents"
msgstr "nema roditelja"
-#: appModules\_default.py:255
+#: appModules\_default.py:261
msgid ""
"Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and "
"speaks it"
@@ -343,11 +350,11 @@
"Postavlja objekt navigatora na roditelj objekta na kojem se trenutno nalazi "
"te ga izgovara."
-#: appModules\_default.py:267
+#: appModules\_default.py:273
msgid "No next"
msgstr "Nema sljedećeg"
-#: appModules\_default.py:268
+#: appModules\_default.py:274
msgid ""
"Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on "
"and speaks it"
@@ -355,11 +362,11 @@
"Postavlja objekt navigatora na sljedeći objekt do onog na kojemu se "
"trenutno nalazi te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:280
+#: appModules\_default.py:286
msgid "No previous"
msgstr "Nema prethodnog"
-#: appModules\_default.py:281
+#: appModules\_default.py:287
msgid ""
"Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently "
"on and speaks it"
@@ -367,11 +374,11 @@
"Postavlja objekt navigatora na prethodni objekt do onog na kojem se trenutno "
"nalazi te ga izgovara."
-#: appModules\_default.py:293
+#: appModules\_default.py:299
msgid "No children"
msgstr "Nema djece"
-#: appModules\_default.py:294
+#: appModules\_default.py:300
msgid ""
"Sets the navigator object to the first child object of the one it is "
"currently on and speaks it"
@@ -379,29 +386,37 @@
"Postavlja objekt navigatora na prvi dijete objekt do onog na kojem se "
"trenutno nalazi te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:316
+#: appModules\_default.py:322
msgid "end of flow"
msgstr "kraj protoka"
-#: appModules\_default.py:317
+#: appModules\_default.py:323
msgid ""
"Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"
msgstr ""
"Postavlja objekt navigatora u pravcu objekta do kojeg taj objekt protiče te "
"ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:339
+#: appModules\_default.py:345
msgid "Beginning of flow"
msgstr "Početak protoka"
-#: appModules\_default.py:340
+#: appModules\_default.py:346
msgid ""
"Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it"
msgstr ""
"Postavlja objekt navigatora u pravcu objekta od kojeg taj objekt protiče te "
"ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:348
+#: appModules\_default.py:356
+msgid "No default action"
+msgstr "Nema početne akcije"
+
+#: appModules\_default.py:361
+msgid "default action failed"
+msgstr "Početna akcija nije uspjela"
+
+#: appModules\_default.py:364
msgid ""
"Performs the default action on the current navigator object (example: "
"presses it if it is a button)."
@@ -409,11 +424,11 @@
"Izvršava glavnu akciju na trenutnom objektu navigatora (primjerice: izvrš"
"ava njegovu aktivaciju tj. pritišće ga ako se radi o gumbu)."
-#: appModules\_default.py:359
+#: appModules\_default.py:375
msgid "inside"
msgstr "uvučeno"
-#: appModules\_default.py:362
+#: appModules\_default.py:378
msgid ""
"Reports where the current navigator object is by reporting each of its "
"ancestors"
@@ -421,13 +436,13 @@
"Izvještava gdje se nalazi trenutni objekt navigatora na taj način da "
"izvještava o svakom od njegovih predaka"
-#: appModules\_default.py:368 appModules\_default.py:380
-#: appModules\_default.py:421 textBuffer.py:364 textBuffer.py:391
+#: appModules\_default.py:384 appModules\_default.py:396
+#: appModules\_default.py:437 textBuffer.py:364 textBuffer.py:391
#: textBuffer.py:412 textBuffer.py:433 virtualBuffers_old\__init__.py:274
msgid "top"
msgstr "Vrh"
-#: appModules\_default.py:370
+#: appModules\_default.py:386
msgid ""
"Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "
"speaks it"
@@ -435,7 +450,7 @@
"Premiješta kursor za pregled na gornji redak trenutnog objekta navigatora "
"te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:382
+#: appModules\_default.py:398
msgid ""
"Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "
"and speaks it"
@@ -443,7 +458,7 @@
"Premiješta kursor za pregled na prethodni redak trenutnog objekta "
"navigatora te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:391
+#: appModules\_default.py:407
msgid ""
"Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "
"situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"
@@ -451,13 +466,13 @@
"Izvještava o retku trenutnog objekta navigatora gdje je smješten kursor za "
"pregled. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, redak se slovka."
-#: appModules\_default.py:401 appModules\_default.py:409
-#: appModules\_default.py:442 textBuffer.py:369 textBuffer.py:382
+#: appModules\_default.py:417 appModules\_default.py:425
+#: appModules\_default.py:458 textBuffer.py:369 textBuffer.py:382
#: textBuffer.py:403 textBuffer.py:424 virtualBuffers_old\__init__.py:289
msgid "bottom"
msgstr "dno"
-#: appModules\_default.py:403
+#: appModules\_default.py:419
msgid ""
"Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "
"speaks it"
@@ -465,7 +480,7 @@
"Premiješta kursor za pregled na sljedeći redak trenutnog objekta "
"navigatora te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:411
+#: appModules\_default.py:427
msgid ""
"Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "
"and speaks it"
@@ -473,7 +488,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na donji redak trenutnog objekta navigatora te "
"ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:423
+#: appModules\_default.py:439
msgid ""
"Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "
"and speaks it"
@@ -481,7 +496,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na prethodnu riječ trenutnog objekta "
"navigatora te je izgovara"
-#: appModules\_default.py:432
+#: appModules\_default.py:448
msgid ""
"Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "
"situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
@@ -489,7 +504,7 @@
"Izgovara riječ trenutnog objekta navigatora gdje je smješten pregledni "
"kursor. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, riječ se slovka."
-#: appModules\_default.py:444
+#: appModules\_default.py:460
msgid ""
"Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "
"speaks it"
@@ -497,12 +512,12 @@
"Premiješta pregledni kursor na sljedeću riječ trenutnog objekta "
"navigatora te je izgovara"
-#: appModules\_default.py:452 appModules\_default.py:464
+#: appModules\_default.py:468 appModules\_default.py:480
#: appModules\totalcmd.py:35
msgid "left"
msgstr "lijevo"
-#: appModules\_default.py:454
+#: appModules\_default.py:470
msgid ""
"Moves the review cursor to the first character of the line where it is "
"situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -510,7 +525,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na početak redka gdje je isti smješten u "
"trenutnom objektu navigatora te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:472
+#: appModules\_default.py:488
msgid ""
"Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "
"object and speaks it"
@@ -518,7 +533,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na prethodni znak trenutnog objekta navigatora "
"te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:486
+#: appModules\_default.py:502
msgid ""
"Reports the character of the current navigator object where the review "
"cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal "
@@ -528,12 +543,12 @@
"smješten. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, bit će izgovorene ascii i "
"heksadecimalne vrijednosti znaka."
-#: appModules\_default.py:496 appModules\_default.py:513
+#: appModules\_default.py:512 appModules\_default.py:529
#: appModules\totalcmd.py:37
msgid "right"
msgstr "desno"
-#: appModules\_default.py:504
+#: appModules\_default.py:520
msgid ""
"Moves the review cursor to the next character of the current navigator "
"object and speaks it"
@@ -541,7 +556,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na sljedeći znak trenutnog objekta navigatora "
"te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:515
+#: appModules\_default.py:531
msgid ""
"Moves the review cursor to the last character of the line where it is "
"situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -549,11 +564,11 @@
"Premiješta pregledni kursor na zadnji znak u redku gdje je isti smješten u "
"trenutnom objektu navigatora te ga izgovara"
-#: appModules\_default.py:521
+#: appModules\_default.py:537
msgid "No caret"
msgstr "nema kursora"
-#: appModules\_default.py:526
+#: appModules\_default.py:542
msgid ""
"Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current "
"navigator object"
@@ -561,7 +576,7 @@
"Premiješta pregledni kursor na položaj sustavnog kursora u trenutnom "
"objektu navigatora"
-#: appModules\_default.py:533
+#: appModules\_default.py:549
msgid ""
"Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current "
"navigator object"
@@ -569,19 +584,19 @@
"Premiješta sustavni kursor na položaj kursora za pregled, u trenutnom "
"objektu navigatora"
-#: appModules\_default.py:542
+#: appModules\_default.py:558
msgid "beeps"
msgstr "zvučni signali"
-#: appModules\_default.py:544
+#: appModules\_default.py:560
msgid "talk"
msgstr "izgovor"
-#: appModules\_default.py:546
+#: appModules\_default.py:562
msgid "speech mode %s"
msgstr "način izgovora %s"
-#: appModules\_default.py:548
+#: appModules\_default.py:564
msgid ""
"Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "
"will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "
@@ -594,7 +609,7 @@
"nešto izgovoriti. Ako je namješteno na izgovor, NVDA će govoriti "
"standardnim izgovorom."
-#: appModules\_default.py:559
+#: appModules\_default.py:575
msgid ""
"Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "
"pass straight through to the application, allowing you to interact directly "
@@ -607,15 +622,15 @@
"ena je navigacija kroz dokument pomoću kursora, tipki za brzu navigaciju i "
"slično."
-#: appModules\_default.py:563
+#: appModules\_default.py:579
msgid "Quits NVDA!"
msgstr "Izlazi iz NVDA!"
-#: appModules\_default.py:567
+#: appModules\_default.py:583
msgid "Shows the NVDA menu"
msgstr "Prikazuje NVDA izbornik"
-#: appModules\_default.py:572
+#: appModules\_default.py:588
msgid ""
"reads from the review cursor up to end of current text, moving the review "
"cursor as it goes"
@@ -623,11 +638,11 @@
"čita od preglednog kursora sve do kraja trenutnog teksta, premiještajući "
"pregledni kursor u skladu s kretanjem"
-#: appModules\_default.py:577
+#: appModules\_default.py:593
msgid "reads from the navigator object "
msgstr "čita od objekta navigatora"
-#: appModules\_default.py:592
+#: appModules\_default.py:608
msgid ""
"reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "
"it goes"
@@ -635,33 +650,33 @@
"čita od sustavnog kursora sve do kraja teksta, premiještajući kursor u "
"skladu s kretanjem"
-#: appModules\_default.py:624
+#: appModules\_default.py:640
msgid "reports the object with focus"
msgstr "izvještava o objektu s fokusom"
-#: appModules\_default.py:629
+#: appModules\_default.py:645
msgid "no status bar found"
msgstr "traka stanja nije pronađena"
-#: appModules\_default.py:638
+#: appModules\_default.py:654
msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
msgstr ""
"čita trenutnu traku stanja aplikacije i premiješta kursor za navigaciju na "
"istu"
-#: appModules\_default.py:647
+#: appModules\_default.py:663
msgid "Mouse tracking"
msgstr "Praćenje miša"
-#: appModules\_default.py:648
+#: appModules\_default.py:664
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
msgstr "Uključuje i isključuje izgovor informacija prilikom pomicanja miša"
-#: appModules\_default.py:656
+#: appModules\_default.py:672
msgid "no title"
msgstr "nema naslova"
-#: appModules\_default.py:665
+#: appModules\_default.py:681
msgid ""
"Reports the title of the current application or foreground window. If "
"pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "
@@ -671,31 +686,31 @@
"se pritisne dvaput, naslov se slovka. Ukoliko se pritisne triput, naslov se "
"kopira u međuspremnik"
-#: appModules\_default.py:672
+#: appModules\_default.py:688
msgid "speaks the current foreground object"
msgstr "čita trenutni objekt ispred teksta"
-#: appModules\_default.py:687 cursorManager.py:223
+#: appModules\_default.py:703 cursorManager.py:223
msgid "copied to clipboard"
msgstr "kopirano u međuspremnik"
-#: appModules\_default.py:691
+#: appModules\_default.py:707
msgid "Control ID: %s"
msgstr "ID kontrole: %s"
-#: appModules\_default.py:692
+#: appModules\_default.py:708
msgid "Class: %s"
msgstr "Klasa: %s"
-#: appModules\_default.py:694
+#: appModules\_default.py:710
msgid "internal text: %s"
msgstr "interni tekst: %s"
-#: appModules\_default.py:695
+#: appModules\_default.py:711
msgid "text: %s"
msgstr "tekst: %s"
-#: appModules\_default.py:697
+#: appModules\_default.py:713
msgid ""
"reports some information about the current navigator object, mainly useful "
"for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and "
@@ -704,19 +719,19 @@
"izvještava o nekim informacijama o trenutnom objektu navigatora, "
"prvenstveno korisno za programere: id kontrole, klasa i interni tekst"
-#: appModules\_default.py:702 gui\settingsDialogs.py:458
+#: appModules\_default.py:718 gui\settingsDialogs.py:473
msgid "Beep for visible"
msgstr "Zvučni signal za vidljivo"
-#: appModules\_default.py:703 gui\settingsDialogs.py:459
+#: appModules\_default.py:719 gui\settingsDialogs.py:474
msgid "Beep for all"
msgstr "Zvučni signal za sve"
-#: appModules\_default.py:704 gui\settingsDialogs.py:460
+#: appModules\_default.py:720 gui\settingsDialogs.py:475
msgid "Speak each 10 percent"
msgstr "Izgovor za svakih 10 posto"
-#: appModules\_default.py:714
+#: appModules\_default.py:730
msgid ""
"Toggles how NVDA reports progress bar updates. It can beep for all the "
"progress bars or just for the progressbars in the foreground. Additionally "
@@ -729,11 +744,11 @@
"tekuća vrijednost izgovara svakih 10 posto ili je pak moguće u potpunosti "
"onemogućiti ovaj izvještaj."
-#: appModules\_default.py:723
+#: appModules\_default.py:739
msgid "report dynamic content changes"
msgstr "izvijesti o promjenama dinamičkog sadržaja"
-#: appModules\_default.py:724
+#: appModules\_default.py:740
msgid ""
"Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
"text in dos console windows"
@@ -741,51 +756,51 @@
"Uključuje i isključuje izviješće o promjenama dinamičkog sadržaja, kao "
"što je novi tekst u prozorima dos konzole"
-#: appModules\_default.py:733
+#: appModules\_default.py:749
msgid "caret moves review cursor"
msgstr "sustavni kursor pomiče pregledni kursor"
-#: appModules\_default.py:734
+#: appModules\_default.py:750
msgid ""
"Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
msgstr ""
"Uključuje i isključuje pomicanje preglednog kursora s obzirom na pomicanje "
"strelice."
-#: appModules\_default.py:743
+#: appModules\_default.py:759
msgid "focus moves navigator object"
msgstr "fokus pomiče objekt navigatora"
-#: appModules\_default.py:744
+#: appModules\_default.py:760
msgid ""
"Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
msgstr ""
"Uključuje i isključuje pomicanje objekta navigatora s obzirom na promjene "
"fokusa"
-#: appModules\_default.py:756
+#: appModules\_default.py:772
msgid "no system battery"
msgstr "nema baterije"
-#: appModules\_default.py:759
+#: appModules\_default.py:775
msgid "AC power on"
msgstr "Električno napajanje priključeno"
-#: appModules\_default.py:761
+#: appModules\_default.py:777
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
msgstr "preostalo je %d sati i %d minuta"
-#: appModules\_default.py:763
+#: appModules\_default.py:779
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
msgstr ""
"izvještava o stanju baterije i preostalom vremenu ako električno napajanje "
"nije priključeno"
-#: appModules\_default.py:767
+#: appModules\_default.py:783
msgid "Pass next key through"
msgstr "Zaobiđi sljedeću tipku"
-#: appModules\_default.py:768
+#: appModules\_default.py:784
msgid ""
"The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
"passed directly through to Windows."
@@ -793,102 +808,102 @@
"Sljedeća tipka koja se pritisne neće biti manipulirana od strane programa "
"NVDA, već ćedirektno biti proslijeđena u operativni sustav MS Windows."
-#: appModules\_default.py:773
+#: appModules\_default.py:789
msgid "Currently running application is %s"
msgstr "Trenutna aktivna aplikacija je %s"
-#: appModules\_default.py:776
+#: appModules\_default.py:792
msgid " and currently loaded module is %s"
msgstr "i trenutno učitan modul je%s"
-#: appModules\_default.py:778
+#: appModules\_default.py:794
msgid ""
"Speaks the filename of the active application along with the name of the "
"currently loaded appModule"
msgstr ""
-"Izgovara trenutan naziv datoteke aktivne aplikacije te naziv trenutno "
-"učitanog aplikacijskog modula"
+"Izgovara trenutan naziv datoteke aktivne aplikacije te naziv trenutno uč"
+"itanog aplikacijskog modula"
-#: appModules\_default.py:782
+#: appModules\_default.py:798
msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za općenite postavke"
-#: appModules\_default.py:786
+#: appModules\_default.py:802
msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za govornu jedinicu"
-#: appModules\_default.py:790
+#: appModules\_default.py:806
msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za glasovne postavke"
-#: appModules\_default.py:794
+#: appModules\_default.py:810
msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke tipkovnice"
-#: appModules\_default.py:798
+#: appModules\_default.py:814
msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke miša"
-#: appModules\_default.py:802
+#: appModules\_default.py:818
msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke prezentacije objekta"
-#: appModules\_default.py:806
+#: appModules\_default.py:822
msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke virtualnih spremnika"
-#: appModules\_default.py:810
+#: appModules\_default.py:826
msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke oblikovanja dokumenta"
-#: appModules\_default.py:814
+#: appModules\_default.py:830
msgid "Saves the current NVDA configuration"
msgstr "Sprema trenutnu NVDA konfiguraciju"
-#: appModules\_default.py:818
+#: appModules\_default.py:834
msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
msgstr ""
"Učitava spremljenu NVDA konfiguraciju prepravljajući trenutne promjene"
-#: appModules\_default.py:826
+#: appModules\_default.py:842
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
msgstr "Aktivira NVDA Python konzolu, prvenstveno korisnu za programiranje"
-#: appModules\_default.py:831
+#: appModules\_default.py:847
msgid "review"
msgstr "pregled"
-#: appModules\_default.py:834
+#: appModules\_default.py:850
msgid "focus"
msgstr "fokus"
-#: appModules\_default.py:835
+#: appModules\_default.py:851
msgid "Braille tethered to %s"
msgstr "Brajica povezana na %s"
-#: appModules\_default.py:836
+#: appModules\_default.py:852
msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
msgstr ""
"Naizmjence uključi povezivanje brajice između položaja fokusa i pregleda"
-#: appModules\_default.py:844
+#: appModules\_default.py:860
msgid "There is no text on the clipboard"
msgstr "nema teksta u međuspremniku"
-#: appModules\_default.py:849
+#: appModules\_default.py:865
msgid ""
"The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
msgstr "Međuspremnik sadrži velik dio teksta. Duljina je %s znakova"
-#: appModules\_default.py:850
+#: appModules\_default.py:866
msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
msgstr "Izvještava tekst u međuspremniku Windows sustava"
-#: appModules\_default.py:854
+#: appModules\_default.py:870
msgid "Start marked"
msgstr "Početak označen"
-#: appModules\_default.py:855
+#: appModules\_default.py:871
msgid ""
"Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
"copied"
@@ -896,29 +911,29 @@
"Označava trenutni položaj preglednog kursora kao početak teksta koji će "
"se kopirati."
-#: appModules\_default.py:859
+#: appModules\_default.py:875
msgid "No start marker set"
msgstr "Početna oznaka nije postavljena"
-#: appModules\_default.py:863
+#: appModules\_default.py:879
msgid "The start marker must reside within the same object"
msgstr "Početna oznaka mora biti smještena unutar istog objekta"
-#: appModules\_default.py:868
+#: appModules\_default.py:884
msgid "Review selection copied to clipboard"
msgstr "Odabir pregleda kopiran u međuspremnik"
-#: appModules\_default.py:870
+#: appModules\_default.py:886
msgid "No text to copy"
msgstr "Nema teksta za kopiranje"
-#: appModules\_default.py:873
+#: appModules\_default.py:889
msgid ""
"Retrieves the text from the previously set start marker to the current "
"position of the review cursor and copies it to the clipboard"
msgstr ""
-"Preuzima tekst iz prethodno postavljene početne oznake u tekući "
-"položaj preglednog kursora te ga kopira u međuspremnik"
+"Preuzima tekst iz prethodno postavljene početne oznake u tekući položaj "
+"preglednog kursora te ga kopira u međuspremnik"
#: appModules\explorer.py:16
msgid "Start"
@@ -1067,12 +1082,16 @@
msgstr "Francuski (Kanada) stupanj 2"
#: braille.py:44
-msgid "French (France) grade 1"
-msgstr "Francuski (Francuska) stupanj 1"
+msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
+msgstr "Francuski (jedinstven) 6-točkasta kompjutorska brajica"
#: braille.py:45
-msgid "French (France) grade 2"
-msgstr "Francuski (Francuska) stupanj 2"
+msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
+msgstr "Francuski (jedinstven) 8-točkasta kompjutorska brajica"
+
+#: braille.py:46
+msgid "French (unified) Grade 2"
+msgstr "Francuski (jedinstven) stupanj 2"
#: braille.py:46
msgid "Greek (Greece) grade 1"
@@ -1190,11 +1209,18 @@
msgid "( )"
msgstr ""
-#: braille.py:224 speech.py:596
+#: braille.py:212 speech.py:594 virtualBuffers_old\MSHTML.py:126
+#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:314 virtualBuffers_old\MSHTML.py:318
+#: virtualBuffers_old\adobe.py:303 virtualBuffers_old\adobe.py:307
+#: virtualBuffers_old\gecko.py:295 virtualBuffers_old\gecko.py:299
+msgid "not %s"
+msgstr "nije %s"
+
+#: braille.py:224 speech.py:600
msgid "%s of %s"
msgstr "%s od %s"
-#: braille.py:226 speech.py:601 speech.py:604
+#: braille.py:226 speech.py:605 speech.py:608
msgid "level %s"
msgstr "razina %s"
@@ -1206,7 +1232,7 @@
msgid "No braille"
msgstr "Bez brajice"
-#: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 speech.py:76 speech.py:552
+#: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 speech.py:76 speech.py:556
msgid "blank"
msgstr "prazno"
@@ -1441,7 +1467,7 @@
msgid "tool tip"
msgstr "alatni savjetnik"
-#: controlTypes.py:190 speech.py:765
+#: controlTypes.py:190 speech.py:777
msgid "link"
msgstr "link"
@@ -1866,12 +1892,12 @@
msgid "background color"
msgstr "boja podloge"
-#: controlTypes.py:302 speech.py:739 textBuffer.py:287 textBuffer.py:294
+#: controlTypes.py:302 speech.py:751 textBuffer.py:287 textBuffer.py:294
#: textBuffer.py:324
msgid "superscript"
msgstr "nadpis"
-#: controlTypes.py:303 speech.py:741 textBuffer.py:326
+#: controlTypes.py:303 speech.py:753 textBuffer.py:326
msgid "subscript"
msgstr "podpis"
@@ -1995,11 +2021,11 @@
msgid "checkable"
msgstr "odabirno"
-#: core.py:83
+#: core.py:87
msgid "Loading subsystems, please wait..."
msgstr "Učitavanje podsustava, molim pričekajte..."
-#: core.py:144
+#: core.py:154
msgid "NVDA started"
msgstr "NVDA pokrenut"
@@ -2073,7 +2099,7 @@
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći iz programa NvDA?"
-#: gui\__init__.py:178 gui\__init__.py:306
+#: gui\__init__.py:178 gui\__init__.py:308
msgid "Exit NVDA"
msgstr "Izaći iz programa NVDA"
@@ -2089,7 +2115,7 @@
msgid "version"
msgstr "verzija"
-#: gui\__init__.py:222 gui\__init__.py:297
+#: gui\__init__.py:222 gui\__init__.py:299
msgid "About NVDA"
msgstr "O programu NVDA"
@@ -2138,9 +2164,8 @@
msgstr "&Postavke miša..."
#: gui\__init__.py:256
-msgid "Change reporting of mouse sape, object under mouse"
-msgstr ""
-"Promjena izvještavanja o obliku kursora miša, objekta koji je ispod miša"
+msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
+msgstr "Promjena izvješća o obliku miša i objekta ispod miša"
#: gui\__init__.py:258
msgid "&Object presentation..."
@@ -2239,46 +2264,50 @@
msgstr "Web Stranica"
#: gui\__init__.py:290
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme (Pročitaj Me datoteka)"
+
+#: gui\__init__.py:292
msgid "License"
msgstr "Licenca"
-#: gui\__init__.py:292
+#: gui\__init__.py:294
msgid "Contributors"
msgstr "Doprinositelji:"
-#: gui\__init__.py:294
+#: gui\__init__.py:296
msgid "We&lcome dialog"
msgstr "Dijaloški okvir &dobrodošlice"
-#: gui\__init__.py:297
+#: gui\__init__.py:299
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
-#: gui\__init__.py:299
+#: gui\__init__.py:301
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"
-#: gui\__init__.py:301
+#: gui\__init__.py:303
msgid "&Revert to saved configuration"
msgstr "&Vrati na spremljenu konfiguraciju"
-#: gui\__init__.py:301
+#: gui\__init__.py:303
msgid "Reset all settings to saved state"
msgstr "Poništi sve postavke na prethodnu vrijednost"
-#: gui\__init__.py:303
+#: gui\__init__.py:305
msgid "&Save configuration"
msgstr "&Spremi konfiguraciju"
-#: gui\__init__.py:303
+#: gui\__init__.py:305
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
msgstr "Upišite trenutnu konfiguraciju u datoteku nvda.ini"
-#: gui\__init__.py:306 gui\logViewer.py:33
+#: gui\__init__.py:308 gui\logViewer.py:33
msgid "E&xit"
msgstr "I&zlaz"
-#: gui\__init__.py:362
+#: gui\__init__.py:364
msgid ""
"Welcome to NVDA!\n"
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key "
@@ -2302,19 +2331,19 @@
"U tom izborniku moći ćete konfigurirati NVDA, zatražiti pomoć te "
"pristupiti ostalim NVDA funkcijama.\n"
-#: gui\__init__.py:372
+#: gui\__init__.py:374
msgid "Welcome to NVDA"
msgstr "Dobrodošli u NVDA"
-#: gui\__init__.py:376
+#: gui\__init__.py:378
msgid "Options"
msgstr "Izbor"
-#: gui\__init__.py:377 gui\settingsDialogs.py:385
+#: gui\__init__.py:379 gui\settingsDialogs.py:400
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
msgstr "Koristi Caps Lock kao NVDA modifikacijsku tipku"
-#: gui\__init__.py:380
+#: gui\__init__.py:382
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
msgstr "Pokaži ovaj dijaloški okvir prilikom uključenja NVDA programa"
@@ -2481,277 +2510,281 @@
msgid "&Beep for capitals"
msgstr "&Zvučni signal za velika slova"
-#: gui\settingsDialogs.py:368
+#: gui\settingsDialogs.py:383
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Postavke Tipkovnice"
-#: gui\settingsDialogs.py:372
+#: gui\settingsDialogs.py:387
msgid "&Keyboard layout"
msgstr "&Profil tipkovnice"
-#: gui\settingsDialogs.py:377
+#: gui\settingsDialogs.py:392
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Profil tipkovnice"
-#: gui\settingsDialogs.py:388
+#: gui\settingsDialogs.py:403
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "Koristi Numerički Insert kao NVDA modifikacijsku tipku"
-#: gui\settingsDialogs.py:391
+#: gui\settingsDialogs.py:406
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "Koristi prošireni Insert kao NVDA modifikacijsku tipku"
-#: gui\settingsDialogs.py:394
+#: gui\settingsDialogs.py:409
msgid "Speak typed &characters"
msgstr "Izgovori utipkane &znakove"
-#: gui\settingsDialogs.py:397
+#: gui\settingsDialogs.py:412
msgid "Speak typed &words"
msgstr "Izgovori utipkane &riječi"
-#: gui\settingsDialogs.py:400
+#: gui\settingsDialogs.py:415
msgid "Speak command &keys"
msgstr "Izgovori naredbene &tipke"
-#: gui\settingsDialogs.py:423
+#: gui\settingsDialogs.py:438
msgid "Mouse settings"
msgstr "Postavke miša"
-#: gui\settingsDialogs.py:426
+#: gui\settingsDialogs.py:441
msgid "Report mouse &shape changes"
msgstr "Izvijesti o promjenama &oblika miša"
-#: gui\settingsDialogs.py:429
+#: gui\settingsDialogs.py:444
msgid "Report &text under the mouse"
msgstr "Izgovori &tekst ispod miša"
-#: gui\settingsDialogs.py:432
+#: gui\settingsDialogs.py:447
msgid "Report &role when mouse enters object"
msgstr "Izgovor &svojstva prilikom unošenja objekta mišem"
-#: gui\settingsDialogs.py:435
+#: gui\settingsDialogs.py:450
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
msgstr "reprodukcija zvučnih koordinata prilikom pomicanja miša"
-#: gui\settingsDialogs.py:438
+#: gui\settingsDialogs.py:453
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
msgstr "Kontrola glasnoće zvučnih koordinata ovisno o jačini svjetlosti"
-#: gui\settingsDialogs.py:455
+#: gui\settingsDialogs.py:470
msgid "Object presentation"
msgstr "Prezentacija objekta"
-#: gui\settingsDialogs.py:464
+#: gui\settingsDialogs.py:479
msgid "Report &tooltips"
msgstr "Izvijesti o &alatnim savjetnicima"
-#: gui\settingsDialogs.py:467
+#: gui\settingsDialogs.py:482
msgid "Report &help balloons"
msgstr "Izvijesti o &pomočnim balončićima"
-#: gui\settingsDialogs.py:470
+#: gui\settingsDialogs.py:485
msgid "Report object shortcut &keys"
msgstr "Izvijesti o &tipkovnim prečacima objekata"
-#: gui\settingsDialogs.py:473
+#: gui\settingsDialogs.py:488
msgid "Report object &position information"
msgstr "Izvijesti informaciju o &položaju objekta"
-#: gui\settingsDialogs.py:476
+#: gui\settingsDialogs.py:491
msgid "Report object &descriptions"
-msgstr "Izvjesti o objašnjenju&objekta"
+msgstr "Izvijesti o objašnjenju&objekta"
-#: gui\settingsDialogs.py:479
+#: gui\settingsDialogs.py:494
msgid "Say object &state first"
msgstr "Prvo izgovori &stanje objekta"
-#: gui\settingsDialogs.py:483
+#: gui\settingsDialogs.py:498
msgid "Report progress &bar updates"
msgstr "Izvijesti o ažuriranjima trake &napretka"
-#: gui\settingsDialogs.py:486
+#: gui\settingsDialogs.py:501
msgid "Report progress bar updates"
msgstr "Izvijesti o ažuriranjima trake napretka"
-#: gui\settingsDialogs.py:510
+#: gui\settingsDialogs.py:525
msgid "virtual buffers"
msgstr "virtualni spremnici"
-#: gui\settingsDialogs.py:513
+#: gui\settingsDialogs.py:528
msgid "&Maximum number of characters on one line"
msgstr "&Maksimalan broj znakova na jednom redku"
-#: gui\settingsDialogs.py:518
+#: gui\settingsDialogs.py:533
msgid "&Number of lines per page"
msgstr "&Broj redaka po stranici"
-#: gui\settingsDialogs.py:523
+#: gui\settingsDialogs.py:538
msgid "Use &screen layout (when supported)"
msgstr "Korištenje izgleda &ekrana (onda kad je podržano)"
-#: gui\settingsDialogs.py:527
+#: gui\settingsDialogs.py:542
msgid "Report &virtual presentation on focus changes"
msgstr "Izvijesti o &Virtualnom predstavljanju prilikom promjene fokusa"
-#: gui\settingsDialogs.py:530
+#: gui\settingsDialogs.py:545
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
msgstr "Mod automatskog fokusa za promjene fokusa"
-#: gui\settingsDialogs.py:533
+#: gui\settingsDialogs.py:548
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
msgstr "Mod automatskog fokusa za pomicanje kursora"
-#: gui\settingsDialogs.py:560
+#: gui\settingsDialogs.py:551
+msgid "Audio indication of focus and browse modes"
+msgstr "Audio oznaka za mod fokusa i pretraživanja"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:579
msgid "Document formatting"
msgstr "Oblikovanje dokumenta"
-#: gui\settingsDialogs.py:563
+#: gui\settingsDialogs.py:582
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
msgstr ""
"Izvijesti o promjenama oblikovanja nakon kursora (može prouzročiti usporen "
"rad)"
-#: gui\settingsDialogs.py:566
+#: gui\settingsDialogs.py:585
msgid "Report font &name"
msgstr "Izvijesti o na&zivu fonta"
-#: gui\settingsDialogs.py:569
+#: gui\settingsDialogs.py:588
msgid "Report font &size"
msgstr "Izvijesti o veličini fon&ta"
-#: gui\settingsDialogs.py:572
+#: gui\settingsDialogs.py:591
msgid "Report font attri&butes"
msgstr "Izvijesti o ka&rakteristikama fonta"
-#: gui\settingsDialogs.py:575
+#: gui\settingsDialogs.py:594
msgid "Report &alignment"
msgstr "Izvijesti o poravnan&ju"
-#: gui\settingsDialogs.py:578
+#: gui\settingsDialogs.py:597
msgid "Report st&yle"
msgstr "Izvijesti o stil&u"
-#: gui\settingsDialogs.py:581
+#: gui\settingsDialogs.py:600
msgid "Report spelling errors"
msgstr "Izvijesti o &pravopisnim pogreškama"
-#: gui\settingsDialogs.py:584
+#: gui\settingsDialogs.py:603
msgid "Report &pages"
msgstr "Izvijesti o &stranicama"
-#: gui\settingsDialogs.py:587
+#: gui\settingsDialogs.py:606
msgid "Report &line numbers"
msgstr "Izvijesti o broju r&etka"
-#: gui\settingsDialogs.py:590
+#: gui\settingsDialogs.py:609
msgid "Report &tables"
msgstr "Izvijesti o &tablicama"
-#: gui\settingsDialogs.py:593
+#: gui\settingsDialogs.py:612
msgid "Report &links"
msgstr "Izvijesti o lin&kovima"
-#: gui\settingsDialogs.py:596
+#: gui\settingsDialogs.py:615
msgid "Report &headings"
msgstr "Izvijesti o &naslovima"
-#: gui\settingsDialogs.py:599
+#: gui\settingsDialogs.py:618
msgid "Report l&ists"
msgstr "Izvijesti o &popisima"
-#: gui\settingsDialogs.py:602
+#: gui\settingsDialogs.py:621
msgid "Report block "es"
msgstr "Izvijesti o &citatima"
-#: gui\settingsDialogs.py:629
+#: gui\settingsDialogs.py:648
msgid "Edit dictionary entry"
msgstr "Uredite unos u riječnik"
-#: gui\settingsDialogs.py:632
+#: gui\settingsDialogs.py:651
msgid "&Pattern"
msgstr "&Uzorak"
-#: gui\settingsDialogs.py:635
+#: gui\settingsDialogs.py:654
msgid "&Replacement"
msgstr "&Zamjena"
-#: gui\settingsDialogs.py:638
+#: gui\settingsDialogs.py:657
msgid "&Comment"
msgstr "&Komentar"
-#: gui\settingsDialogs.py:641
+#: gui\settingsDialogs.py:660
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Ovisi o &velikim slovima"
-#: gui\settingsDialogs.py:643
+#: gui\settingsDialogs.py:662
msgid "Regular &expression"
msgstr "Pravilni &izraz"
-#: gui\settingsDialogs.py:665
+#: gui\settingsDialogs.py:684
msgid "&Dictionary entries"
msgstr "&Unosi u riječniku"
-#: gui\settingsDialogs.py:668
+#: gui\settingsDialogs.py:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: gui\settingsDialogs.py:669
+#: gui\settingsDialogs.py:688
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
-#: gui\settingsDialogs.py:670
+#: gui\settingsDialogs.py:689
msgid "Replacement"
msgstr "Zamjena"
-#: gui\settingsDialogs.py:671
+#: gui\settingsDialogs.py:690
msgid "case sensitive"
msgstr "ovisi o velikim slovima"
-#: gui\settingsDialogs.py:672
+#: gui\settingsDialogs.py:691
msgid "Regular expression"
msgstr "pravilni izraz"
-#: gui\settingsDialogs.py:679
+#: gui\settingsDialogs.py:698
msgid "&Add"
msgstr "&Dodavanje"
-#: gui\settingsDialogs.py:682
+#: gui\settingsDialogs.py:701
msgid "&edit"
msgstr "&uređivanje"
-#: gui\settingsDialogs.py:685
+#: gui\settingsDialogs.py:704
msgid "&Remove"
msgstr "&Brisanje"
-#: gui\settingsDialogs.py:752
+#: gui\settingsDialogs.py:771
msgid "Braille Settings"
msgstr "Brajične postavke"
-#: gui\settingsDialogs.py:756
+#: gui\settingsDialogs.py:775
msgid "Braille &display"
msgstr "Brajični &redak"
-#: gui\settingsDialogs.py:770
+#: gui\settingsDialogs.py:789
msgid "Translation &table"
msgstr "&Tablica za prevođenje"
-#: gui\settingsDialogs.py:782
+#: gui\settingsDialogs.py:801
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
msgstr "Pr&oširi na kompjutorsku brajicu za riječ na položaju kursora"
-#: gui\settingsDialogs.py:787
+#: gui\settingsDialogs.py:806
msgid "Cursor blink rate (ms)"
msgstr "Brzina titraja kursora (u milisekundama)"
-#: gui\settingsDialogs.py:795
+#: gui\settingsDialogs.py:814
msgid "Message timeout (sec)"
msgstr "Stanka za poruku (u sekundama)"
-#: gui\settingsDialogs.py:808
+#: gui\settingsDialogs.py:827
msgid "Braille Display Error"
msgstr "Greška brajičnog redka"
-#: gui\settingsDialogs.py:808
+#: gui\settingsDialogs.py:827
msgid "Could not load the %s display."
msgstr "Ne mogu učitati redak %s."
@@ -2840,7 +2873,7 @@
msgstr "snimak"
#: keyUtils.py:133
-msgid "scrol lock"
+msgid "scroll lock"
msgstr "klizni blok"
#: keyUtils.py:134
@@ -2939,27 +2972,27 @@
msgid "%s keyboard layout"
msgstr "%s Profil tipkovnice"
-#: keyboardHandler.py:168
+#: keyboardHandler.py:176
msgid "Description: %s"
msgstr "Opis: %s"
-#: keyboardHandler.py:171
+#: keyboardHandler.py:179
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokacija: %s"
-#: keyboardHandler.py:186
+#: keyboardHandler.py:194
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
msgstr "Greška u TipkovničnomRukovoditelju.InterniDonjiDogađaj"
-#: keyboardHandler.py:218
+#: keyboardHandler.py:226
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
msgstr "Greška u TipkovničnomRukovoditelju.InterniGornjiDogađaj"
-#: mouseHandler.py:153
+#: mouseHandler.py:133
msgid "%s cursor"
msgstr "%s kursor"
-#: pythonConsole.py:63
+#: pythonConsole.py:64
msgid "NVDA Python Console"
msgstr "NVDA Python Konzola"
@@ -2971,134 +3004,131 @@
msgid "cap %s"
msgstr "veliko %s"
-#: speech.py:291
+#: speech.py:295
msgid "%d characters"
msgstr "%d znakova"
-#: speech.py:342
+#: speech.py:346
msgid "selecting %s"
msgstr "odabir %s"
-#: speech.py:353
+#: speech.py:357
msgid "unselecting %s"
msgstr "nema odabira %s"
-#: speech.py:355
+#: speech.py:359
msgid "selection removed"
msgstr "odabir uklonjen"
-#: speech.py:590 virtualBuffers_old\MSHTML.py:126
-#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:314 virtualBuffers_old\MSHTML.py:318
-#: virtualBuffers_old\adobe.py:303 virtualBuffers_old\adobe.py:307
-#: virtualBuffers_old\gecko.py:295 virtualBuffers_old\gecko.py:299
-msgid "not %s"
-msgstr "nije %s"
+#: speech.py:610 speech.py:818
+msgid "row %s"
+msgstr "red %s"
-#: speech.py:644 speech.py:648 speech.py:652 speech.py:658 speech.py:664
-#: speech.py:765 virtualBuffers_old\__init__.py:195
+#: speech.py:612 speech.py:814
+msgid "column %s"
+msgstr "stupac %s"
+
+#: speech.py:616
+msgid "with %s rows and %s columns"
+msgstr ""
+
+#: speech.py:656 speech.py:660 speech.py:664 speech.py:670 speech.py:676
+#: speech.py:777 virtualBuffers_old\__init__.py:195
msgid "out of %s"
msgstr "izvan %s"
-#: speech.py:646 virtualBuffers_old\MSHTML.py:258
+#: speech.py:658 virtualBuffers_old\MSHTML.py:258
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:261 virtualBuffers_old\MSHTML.py:268
#: virtualBuffers_old\adobe.py:260 virtualBuffers_old\adobe.py:271
#: virtualBuffers_old\gecko.py:252 virtualBuffers_old\gecko.py:263
msgid "with %s items"
msgstr "s %s elementima"
-#: speech.py:662
+#: speech.py:674
msgid "in %s"
msgstr "u %s"
-#: speech.py:682
+#: speech.py:694
msgid "page %s"
msgstr "stranica %s"
-#: speech.py:689 textBuffer.py:242 textBuffer.py:310
+#: speech.py:701 textBuffer.py:242 textBuffer.py:310
msgid "style %s"
msgstr "stil %s"
-#: speech.py:691
+#: speech.py:703
msgid "default style"
msgstr "početni stil"
-#: speech.py:711
+#: speech.py:723
msgid "line %s"
msgstr "redak %s"
-#: speech.py:717
+#: speech.py:729
msgid "no bold"
msgstr "nije podebljano"
-#: speech.py:722
+#: speech.py:734
msgid "no italic"
msgstr "nije kurziv"
-#: speech.py:727
+#: speech.py:739
msgid "no strikethrough"
msgstr "nema dvostrukog podcrtavanja"
-#: speech.py:727
+#: speech.py:739
msgid "strikethrough"
msgstr "dvostruko podcrtavanje"
-#: speech.py:732
+#: speech.py:744
msgid "not underlined"
msgstr "nije podcrtano"
-#: speech.py:732
+#: speech.py:744
msgid "underlined"
msgstr "potcrtano"
-#: speech.py:743
+#: speech.py:755
msgid "baseline"
msgstr "bazna linija"
-#: speech.py:751
+#: speech.py:763
msgid "align left"
msgstr "lijevo poravnanje"
-#: speech.py:753
+#: speech.py:765
msgid "align center"
msgstr "centrirano poravnanje"
-#: speech.py:755
+#: speech.py:767
msgid "align right"
msgstr "desno poravnanje"
-#: speech.py:757
+#: speech.py:769
msgid "align justify"
msgstr "omogućeno poravnanje"
-#: speech.py:759
+#: speech.py:771
msgid "align default"
msgstr "početno poravnanje"
-#: speech.py:772
+#: speech.py:784
msgid "spelling error"
msgstr "pravopisna pogreška"
-#: speech.py:774
+#: speech.py:786
msgid "out of spelling error"
msgstr "izvan pravopisne pogreške"
-#: speech.py:788 textBuffer.py:219
+#: speech.py:800 textBuffer.py:219
msgid "out of table"
msgstr "izvan tablice"
-#: speech.py:797
+#: speech.py:809
msgid "table with %s columns and %s rows"
msgstr "tablica od %d stupaca i %d redaka"
-#: speech.py:802
-msgid "column %s"
-msgstr "stupac %s"
-
-#: speech.py:806
-msgid "row %s"
-msgstr "red %s"
-
-#: synthDrivers\_espeak.py:294
+#: synthDrivers\_espeak.py:305
msgid "none"
msgstr "ništa"
@@ -3106,6 +3136,26 @@
msgid "A virtual synth which displays text in a window"
msgstr "Virtualni sintetizator koji prikazuje tekst u prozoru"
+#: synthDrivers\newfon.py:99
+msgid "russian newfon synthesizer by Sergey Shishmintzev"
+msgstr ""
+
+#: synthDrivers\newfon.py:107
+msgid "female 1"
+msgstr "ženski 1"
+
+#: synthDrivers\newfon.py:107
+msgid "female 2"
+msgstr "ženski 2"
+
+#: synthDrivers\newfon.py:107
+msgid "male 1"
+msgstr "muški 1"
+
+#: synthDrivers\newfon.py:107
+msgid "male 2"
+msgstr "muški 2"
+
#: synthDrivers\silence.py:13
msgid "No speech"
msgstr "bez govora"
@@ -3240,7 +3290,12 @@
#: versionInfo.py:44
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>\n"
+"Copyright (C) 2006-2009 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>"
+msgstr ""
+
+#: versionInfo.py:45
+msgid ""
+"%(copyright)s\n"
"%(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are "
"free to share or change this software in any way you like as long as you "
"distribute the licence along with the software, and make all source code "
@@ -3251,408 +3306,396 @@
"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
"Or see the file Copying.txt that came with this software."
msgstr ""
-"Autorska prava (C) 2006-2008 od strane NVDA Doprinositelja <http://www.nvda-"
-"project.org/>\n"
-"%(name)s pokriveno pod GNU General Public Licencom. Svatko ima pravo na "
-"slobodnu razmjenu ili promjenu ovog softvera na bilo koji način kako god "
-"poželi ukoliko distribuira licencu zajedno uz softver, i daje pristup "
-"izvornom kodu bilo kome tko to želi. Ovo se odnosi i na originalne i na "
-"izmjenjene kopije softvera, plus neki softver koji koristi kod preuzet iz "
-"ovog softverskog paketa.\n"
-"Za daljnje detaljne informacije, licencu možete pogledati online na "
-"adresi:\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\n"
-"Ili pogledajte datoteku Copying.txt koja se isporučuje uz ovaj softver."
-#: virtualBufferHandler.py:93
+#: virtualBufferHandler.py:99
msgid "browse mode"
msgstr "mod pretraživanja"
-#: virtualBufferHandler.py:93
+#: virtualBufferHandler.py:99
msgid "focus mode"
msgstr "mod fokusa"
-#: virtualBuffers\__init__.py:249 virtualBuffers_old\__init__.py:295
+#: virtualBuffers\__init__.py:270 virtualBuffers_old\__init__.py:295
msgid "activates the current object in the virtual buffer"
msgstr "aktivira trenutni objekt u virtualnom spremniku"
-#: virtualBuffers\__init__.py:261
+#: virtualBuffers\__init__.py:282
msgid "Refreshed"
msgstr "osvježeno"
-#: virtualBuffers\__init__.py:266
+#: virtualBuffers\__init__.py:287
msgid "use screen layout %s"
msgstr "korištenje izgleda ekrana %s"
-#: virtualBuffers\__init__.py:359
+#: virtualBuffers\__init__.py:380
msgid "displays a list of links"
msgstr "prikaži listu linkova"
-#: virtualBuffers\__init__.py:441
+#: virtualBuffers\__init__.py:536
msgid "no next heading"
msgstr "nema sljedećeg naslova"
-#: virtualBuffers\__init__.py:441 virtualBuffers_old\__init__.py:318
+#: virtualBuffers\__init__.py:536 virtualBuffers_old\__init__.py:318
msgid "moves to the next heading"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov"
-#: virtualBuffers\__init__.py:442
+#: virtualBuffers\__init__.py:537
msgid "no previous heading"
msgstr "nema prethodnog naslova"
-#: virtualBuffers\__init__.py:442 virtualBuffers_old\__init__.py:329
+#: virtualBuffers\__init__.py:537 virtualBuffers_old\__init__.py:329
msgid "moves to the previous heading"
msgstr "premiješta na prethodni naslov"
-#: virtualBuffers\__init__.py:443
+#: virtualBuffers\__init__.py:538
msgid "moves to the next heading at level 1"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na prvoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:443
+#: virtualBuffers\__init__.py:538
msgid "no next heading at level 1"
msgstr "nema sljedećeg naslova na prvoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:444
+#: virtualBuffers\__init__.py:539
msgid "moves to the previous heading at level 1"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na prvoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:444
+#: virtualBuffers\__init__.py:539
msgid "no previous heading at level 1"
msgstr "nema prethodnog naslova na prvoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:445
+#: virtualBuffers\__init__.py:540
msgid "moves to the next heading at level 2"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na drugoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:445
+#: virtualBuffers\__init__.py:540
msgid "no next heading at level 2"
msgstr "nema sljedećeg naslova na drugoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:446
+#: virtualBuffers\__init__.py:541
msgid "moves to the previous heading at level 2"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na drugoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:446
+#: virtualBuffers\__init__.py:541
msgid "no previous heading at level 2"
msgstr "nema prethodnog naslova na drugoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:447
+#: virtualBuffers\__init__.py:542
msgid "moves to the next heading at level 3"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na trećoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:447
+#: virtualBuffers\__init__.py:542
msgid "no next heading at level 3"
msgstr "nema sljedećeg naslova na trećoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:448
+#: virtualBuffers\__init__.py:543
msgid "moves to the previous heading at level 3"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na trećoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:448
+#: virtualBuffers\__init__.py:543
msgid "no previous heading at level 3"
msgstr "nema prethodnog naslova na trećoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:449
+#: virtualBuffers\__init__.py:544
msgid "moves to the next heading at level 4"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na četvrtoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:449
+#: virtualBuffers\__init__.py:544
msgid "no next heading at level 4"
msgstr "nema sljedećeg naslova na četvrtoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:450
+#: virtualBuffers\__init__.py:545
msgid "moves to the previous heading at level 4"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na četvrtoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:450
+#: virtualBuffers\__init__.py:545
msgid "no previous heading at level 4"
msgstr "nema prethodnog naslova na četvrtoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:451
+#: virtualBuffers\__init__.py:546
msgid "moves to the next heading at level 5"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na petoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:451
+#: virtualBuffers\__init__.py:546
msgid "no next heading at level 5"
msgstr "nema sljedećeg naslova na petoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:452
+#: virtualBuffers\__init__.py:547
msgid "moves to the previous heading at level 5"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na petoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:452
+#: virtualBuffers\__init__.py:547
msgid "no previous heading at level 5"
msgstr "nema prethodnog naslova na petoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:453
+#: virtualBuffers\__init__.py:548
msgid "moves to the next heading at level 6"
msgstr "premiješta na sljedeći naslov na šestoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:453
+#: virtualBuffers\__init__.py:548
msgid "no next heading at level 6"
msgstr "nema sljedećeg naslova na šestoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:454
+#: virtualBuffers\__init__.py:549
msgid "moves to the previous heading at level 6"
msgstr "premiješta na prethodni naslov na šestoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:454
+#: virtualBuffers\__init__.py:549
msgid "no previous heading at level 6"
msgstr "nema prethodnog naslova na šestoj razini"
-#: virtualBuffers\__init__.py:455
+#: virtualBuffers\__init__.py:550
msgid "no next table"
msgstr "nema sljedeće tablice"
-#: virtualBuffers\__init__.py:455 virtualBuffers_old\__init__.py:362
+#: virtualBuffers\__init__.py:550 virtualBuffers_old\__init__.py:362
msgid "moves to the next table"
msgstr "premiješta na sljedeću tablicu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:456
+#: virtualBuffers\__init__.py:551
msgid "no previous table"
msgstr "Nema prethodne tablice"
-#: virtualBuffers\__init__.py:456 virtualBuffers_old\__init__.py:373
+#: virtualBuffers\__init__.py:551 virtualBuffers_old\__init__.py:373
msgid "moves to the previous table"
msgstr "premiješta na prethodnu tablicu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:457
+#: virtualBuffers\__init__.py:552
msgid "no next link"
msgstr "nema sljedećeg linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:457 virtualBuffers_old\__init__.py:384
+#: virtualBuffers\__init__.py:552 virtualBuffers_old\__init__.py:384
msgid "moves to the next link"
msgstr "premiješta na sljedeći link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:458
+#: virtualBuffers\__init__.py:553
msgid "no previous link"
msgstr "Nema prethodnog linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:458 virtualBuffers_old\__init__.py:395
+#: virtualBuffers\__init__.py:553 virtualBuffers_old\__init__.py:395
msgid "moves to the previous link"
msgstr "premiješta na prethodni link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:459
+#: virtualBuffers\__init__.py:554
msgid "moves to the next visited link"
msgstr "premiješta na sljedeći posjećeni link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:459
+#: virtualBuffers\__init__.py:554
msgid "no next visited link"
msgstr "nema sljedećeg posjećenog linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:460
+#: virtualBuffers\__init__.py:555
msgid "moves to the previous visited link"
msgstr "premiješta na prethodno posjećeni link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:460
+#: virtualBuffers\__init__.py:555
msgid "no previous visited link"
msgstr "nema prethodnog posjećenog linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:461
+#: virtualBuffers\__init__.py:556
msgid "moves to the next unvisited link"
msgstr "premiješta na sljedeći neposjećeni link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:461
+#: virtualBuffers\__init__.py:556
msgid "no next unvisited link"
msgstr "nema sljedećeg neposjećenog linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:462
+#: virtualBuffers\__init__.py:557
msgid "moves to the previous unvisited link"
msgstr "Premješta se na prethodno neposjećeni link"
-#: virtualBuffers\__init__.py:462
+#: virtualBuffers\__init__.py:557
msgid "no previous unvisited link"
msgstr "nema prethodnog neposjećenog linka"
-#: virtualBuffers\__init__.py:463
+#: virtualBuffers\__init__.py:558
msgid "moves to the next form field"
msgstr "premiješta na sljedeće polje obrasca"
-#: virtualBuffers\__init__.py:463
+#: virtualBuffers\__init__.py:558
msgid "no next form field"
msgstr "Nema sljedećeg polja obrasca"
-#: virtualBuffers\__init__.py:464
+#: virtualBuffers\__init__.py:559
msgid "no previous form field"
msgstr "Nema prethodnog polja obrasca"
-#: virtualBuffers\__init__.py:464 virtualBuffers_old\__init__.py:461
+#: virtualBuffers\__init__.py:559 virtualBuffers_old\__init__.py:461
msgid "moves to the previous form field"
msgstr "premiješta na prethodno polje obrasca"
-#: virtualBuffers\__init__.py:465
+#: virtualBuffers\__init__.py:560
msgid "no next list"
msgstr "nema sljedećeg popisa"
-#: virtualBuffers\__init__.py:465 virtualBuffers_old\__init__.py:406
+#: virtualBuffers\__init__.py:560 virtualBuffers_old\__init__.py:406
msgid "moves to the next list"
msgstr "premiješta na sljedeći popis"
-#: virtualBuffers\__init__.py:466
+#: virtualBuffers\__init__.py:561
msgid "no previous list"
msgstr "Nema prethodnog popisa"
-#: virtualBuffers\__init__.py:466 virtualBuffers_old\__init__.py:417
+#: virtualBuffers\__init__.py:561 virtualBuffers_old\__init__.py:417
msgid "moves to the previous list"
msgstr "premiješta na prethodni popis"
-#: virtualBuffers\__init__.py:467
+#: virtualBuffers\__init__.py:562
msgid "no next list item"
msgstr "Nema sljedećeg elementa na popisu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:467 virtualBuffers_old\__init__.py:428
+#: virtualBuffers\__init__.py:562 virtualBuffers_old\__init__.py:428
msgid "moves to the next list item"
msgstr "premiješta na sljedeći element iz popisa"
-#: virtualBuffers\__init__.py:468
+#: virtualBuffers\__init__.py:563
msgid "no previous list item"
msgstr "Nema prethodnog elementa na popisu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:468 virtualBuffers_old\__init__.py:439
+#: virtualBuffers\__init__.py:563 virtualBuffers_old\__init__.py:439
msgid "moves to the previous list item"
msgstr "premiješta na prethodni element iz popisa"
-#: virtualBuffers\__init__.py:469
+#: virtualBuffers\__init__.py:564
msgid "moves to the next button"
msgstr "premiješta na sljedeći gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:469
+#: virtualBuffers\__init__.py:564
msgid "no next button"
msgstr "nema sljedećeg gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:470
+#: virtualBuffers\__init__.py:565
msgid "moves to the previous button"
msgstr "premiješta na prethodni gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:470
+#: virtualBuffers\__init__.py:565
msgid "no previous button"
msgstr "Nema prethodnog gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:471
+#: virtualBuffers\__init__.py:566
msgid "moves to the next edit field"
msgstr "premiješta na sljedeće polje za uređivanje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:471
+#: virtualBuffers\__init__.py:566
msgid "no next edit field"
msgstr "Nema sljedećeg polja za uređivanje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:472
+#: virtualBuffers\__init__.py:567
msgid "moves to the previous edit field"
msgstr "premiješta na prethodno polje za uređivanje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:472
+#: virtualBuffers\__init__.py:567
msgid "no previous edit field"
msgstr "Nema prethodnog polja za uređivanje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:473
+#: virtualBuffers\__init__.py:568
msgid "moves to the next frame"
msgstr "premiješta na sljedeći okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:473
+#: virtualBuffers\__init__.py:568
msgid "no next frame"
msgstr "nema sljedećeg okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:474
+#: virtualBuffers\__init__.py:569
msgid "moves to the previous frame"
msgstr "premiješta na prethodni okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:474
+#: virtualBuffers\__init__.py:569
msgid "no previous frame"
msgstr "Nema prethodnog okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:475
+#: virtualBuffers\__init__.py:570
msgid "moves to the next separator"
msgstr "premiješta na sljedeći odvajatelj"
-#: virtualBuffers\__init__.py:475
+#: virtualBuffers\__init__.py:570
msgid "no next separator"
msgstr "nema sljedećeg odvajatelja"
-#: virtualBuffers\__init__.py:476
+#: virtualBuffers\__init__.py:571
msgid "moves to the previous separator"
msgstr "premiješta na prethodni odvajatelj"
-#: virtualBuffers\__init__.py:476
+#: virtualBuffers\__init__.py:571
msgid "no previous separator"
msgstr "Nema prethodnog odvajatelja"
-#: virtualBuffers\__init__.py:477
+#: virtualBuffers\__init__.py:572
msgid "moves to the next radio button"
msgstr "premiješta na sljedeći radio gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:477
+#: virtualBuffers\__init__.py:572
msgid "no next radio button"
msgstr "nema sljedećeg radio gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:478
+#: virtualBuffers\__init__.py:573
msgid "moves to the previous radio button"
msgstr "premiješta na prethodni radio gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:478
+#: virtualBuffers\__init__.py:573
msgid "no previous radio button"
msgstr "Nema prethodnog radio gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:479
+#: virtualBuffers\__init__.py:574
msgid "moves to the next combo box"
msgstr "premiješta na sljedeći odabirni okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:479
+#: virtualBuffers\__init__.py:574
msgid "no next combo box"
msgstr "nema sljedećeg odabirnog okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:480
+#: virtualBuffers\__init__.py:575
msgid "moves to the previous combo box"
msgstr "premiješta na prethodni odabirni okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:480
+#: virtualBuffers\__init__.py:575
msgid "no previous combo box"
msgstr "Nema prethodnog odabirnog okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:481
+#: virtualBuffers\__init__.py:576
msgid "moves to the next check box"
msgstr "premiješta na sljedeći potvrdni okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:481
+#: virtualBuffers\__init__.py:576
msgid "no next check box"
msgstr "nema sljedećeg potvrdnog okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:482
+#: virtualBuffers\__init__.py:577
msgid "moves to the previous check box"
msgstr "premiješta na prethodni potvrdni okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:482
+#: virtualBuffers\__init__.py:577
msgid "no previous check box"
msgstr "Nema prethodnog potvrdnog okvira"
-#: virtualBuffers\__init__.py:483
+#: virtualBuffers\__init__.py:578
msgid "moves to the next graphic"
msgstr "premiješta na sljedeću grafiku"
-#: virtualBuffers\__init__.py:483
+#: virtualBuffers\__init__.py:578
msgid "no next graphic"
msgstr "nema sljedeće grafike"
-#: virtualBuffers\__init__.py:484
+#: virtualBuffers\__init__.py:579
msgid "moves to the previous graphic"
msgstr "premiješta na prethodnu grafiku"
-#: virtualBuffers\__init__.py:484
+#: virtualBuffers\__init__.py:579
msgid "no previous graphic"
msgstr "Nema prethodne grafike"
-#: virtualBuffers\__init__.py:485
+#: virtualBuffers\__init__.py:580
msgid "moves to the next block quote"
msgstr "premiješta na sljedeći citat"
-#: virtualBuffers\__init__.py:485
+#: virtualBuffers\__init__.py:580
msgid "no next block quote"
msgstr "nema sljedećeg citata"
-#: virtualBuffers\__init__.py:486
+#: virtualBuffers\__init__.py:581
msgid "moves to the previous block quote"
msgstr "premiješta na prethodni citat"
-#: virtualBuffers\__init__.py:486
+#: virtualBuffers\__init__.py:581
msgid "no previous block quote"
msgstr "Nema prethodnog citata"
@@ -3771,30 +3814,3 @@
#: virtualBuffers_old\adobe.py:315
msgid "protected %s"
msgstr "zaštićeno %s"
-
-#~ msgid "Update the content &dynamically"
-#~ msgstr "Ažurirati dinamički &sadržaj"
-
-#~ msgid "Report lin&ks"
-#~ msgstr "Izvijesti o lin&kovima"
-
-#~ msgid "Report &lists"
-#~ msgstr "Izvijesti o &popisima"
-
-#~ msgid "Report list &items"
-#~ msgstr "Izvijesti o popisnim &elementima"
-
-#~ msgid "Report &graphics"
-#~ msgstr "Izvijesti o &grafikama"
-
-#~ msgid "Report f&orms"
-#~ msgstr "Izvijesti o obr&ascima"
-
-#~ msgid "Report form &fields"
-#~ msgstr "Izvijesti o &poljima obrasca"
-
-#~ msgid "Report ¶graphs"
-#~ msgstr "Izvijesti o od&lomcima"
-
-#~ msgid "Report f&rames"
-#~ msgstr "Izvijesti o okviri&ma"
More information about the Nvda-dev
mailing list